语音标注是干什么的?

回答·14
最热
最新
  • 语音标注员的工作内容与翻译员较为相似,均为语言信息的转换,但语音标注员主要负责音频文件的信息转换。所以语音标注员要求有一定的语言组织能力和良好的听觉,能够准确接收音频内的各类信息。语音标注员的工作职责有以下几点: 1、将音频文件的信息书面整理后,需要确保内容的准确性,对不能保证准确的文件进行标注; 2、提高自身的语言能力,对周边地区的代表性方言有一定的了解,防止出现错听、漏听的情况; 3、参加公司组织的培训活动,努力提高自身能力; 4、严格遵守公司规定,不泄露、传播音频文件中的语音信息; 5、完成上级领导下发的其他文书工作。
  • 语音标注主要分为2大类,语义快判,语音转写。 语义快判很简单。就是听一段语音,判断语音的意思,有点像选择题,做起来也比较快。 语音转写主要是把语音转化为文字,现在很多标注平台都有自动识别功能了,不用纯手工打字,机器会识别一部分,然后只需要按要求检查和切分就可以了。一般需求文档都会写得比较清楚,按文档走,细心一点就可以了。 这类工作技术含量不是太高,主要是细心。未来发展的话,应该就是标注员,质检,项目组长,项目经理这样的路径吧。
  • 语音标注就是给你一段语音和内容,你听语音修改内容,标噪音、类型等。简单易懂!
  • 近年来,随着人工智能技术的迅速发展,语音识别(ASR)、语音合成(TTS)技术正不断突破。语音识别技术已深入到日常生活中的方方面面,语音助手、智能音箱、智能客服等都是较为典型的应用场景。在这些实际应用过程中数据标注起着重要作用,训练数据的准确性很大程度上影响了算法模型的表现。 语音标注是数据标注行业中一种比较常见的标注类型。语音标注的就是标注员把语音中包含的文字信息、各种声音先“提取”出来,再进行转写或者合成,加上对应的标签,标注后的数据主要被用在人工智能机器学习中,可应用在语音识别、对话机器人等领域。 语音标注的语种一般分为中文、方言、英文等。根据语音时长可以分为长语音和短语音,,其中语音的长短、声音质量、有无预打标结果,是否需要切割等因素都会有较大的影响语音转写的速度。 语音标注中常见的标注类型有 ASR 语音转写、语音切割、语音清洗、情绪判定、声纹识别、音素标注、韵律标注、发音校对等。 语音标注过程中的注意事项 l 在语音标注中需要确定是否包含有效语音;需要确定语音的噪声情况;需要确定说话人数量;需要确定说话人性别、需要确定是否有口音等。 l 在前期语音清洗时,需要删去无效音频;在语音切割时,要保证有效音频前后静音两秒,截取时间过长或者过短都不符合语音数据标注规范。 l 语音标注的过程中的最好是使用降噪耳机,如果耳机质量不高,在标注过程中可能会产生很多的杂音,不利于标注。 l 整句话无法分辨出内容的,标为无效;背景噪音过大的,标为无效。
  • 语音标注是标注员不断对语音信息进行翻译让人工系统进行学习,微信里的语音翻译功能就是如此完成的。语音标注里主要包括采样、采样率、采样精度、声道、噪音。
  • 简单来说就是“听-写”的过程,_语音标注_员将听到的语音转写成文字。以往这个过程全部由标注员一个人操作,目前_语音标注_工具已经能够自动识别转写
  • _语音标注_员的工作内容是将一段音频内的语音信息进行书面记录,需要保证记录信息的准确性。同时,在不改变信息原意的前提下,对文本进行润色。
  • 还有就是截音频(会有培训截图)
  • 这是个非常不错的问题 我也想知道
  • 语音标注员的工作是将听到的音频转写出来,类似翻译,语音标注员打字要快,可以使用快捷输入法操作,提升输入效率,一般这种工作采用外包形式,工作类型为兼职