CATTI 笔译三级成绩不错,非英专,能进翻译公司?
回答·27
最热
最新
- 本人非英语专业,也没考过翻译方面的证书,因为对英语感兴趣,一直从事英语相关的工作,进翻译公司时,从很低很低的工资开始做起,经常自愿加班学习,接机提升自己,刚开始觉得很累,后来慢慢有提升了,开始觉得没那么累,工资也不断上涨,而且内心感到很踏实、很满足,相信我的工作前景充满希望。后来,公司换了管理人,各方面的条件都开始下滑,最让人感到绝望的,是完全没有面对面的沟通,让我们闭门造车一样的不停歇运转。虽然,我有转行的打算,但是,我依然觉得,翻译工作还是挺好的,工资方面,让人发财致富可能不实际,但是让人生活殷实还是可以的,如果真的喜欢,祝愿你能坚持!
- 首先,三笔过了,说明你基础牢固。但是,catti 所考内容范围(通常是文学/历史/散文/科普/新闻等等) 和翻译公司接触较多的内容范围(如 计算机科技类/汽车零部件/医药/土木工程/桥梁建设等等),差别非常大。 所以,个人认为,想要进翻译公司的话,证书是一方面,另外一方面是要多翻译实践(很重要),最好是专攻弄某一领域,有自己擅长的翻译领域比较好,因为市面上普通的翻译人员太多了,本人英语硕士专八,身边太多的同学做翻译,因为做不到高精尖,只能拿着白菜价,最后只能当做兼职,去做其他行业。 发表一点拙见,不喜勿喷。但是,有梦想就是好的,加油!!因为我自己也很惭愧,学习英语多年,也没做翻译,还是转行了,所以,加油啦
- 由“能否进翻译公司”说开来…… 考试成绩好是个不错的结果。不好的是为什么这样想的问题。凡是翻译公司,其经理肯定原来就是翻译,后来开公司了,又或者弄了个合伙人做经理了。 1.假如你应聘成功,幸福吧?快乐吧?别急,说实在的,你在翻译公司里不过是个新“粘板上的肉”而已。翻译的好,费用砍你一半,翻译的不好被炒的机会百分之二百五。问题是,谁是审核人呢? 比如:翻译 CATTI 真题热词: academic misconduct. 1.学术不端行为 2.学术剽窃 3.学术造假 各位译友以为那个好?肯定觉得 2 好,1 不好,3 先不说了。但是人家标准答案是 1 而不是 2.,更不是 3. 这里不说这个词翻译的好不好对不对,而是说你的答案因与标准不一致你“稿费“没了。房子,车子租金还有女朋友的咖啡钱要有滴哦。粘板上的肉感觉爽吧?问题是谁能做到这个看不见的标准呢?联合国的翻译敢说绝对准确吗? 您的 CATTI 成绩不错,有人教过你如何解决上述问题吗?知道了这个样子你还要进翻译公司吗? 知道项羽为什么打不过刘邦吗?你懂的…… 他大爷的既如此,还不如花五千块钱自己弄一翻译公司做刘邦呢,让你们自认为自己是“项羽“们来粘板上自己躺那里好了。 脑力劳动是体力劳动的倍加,看起来能养家糊口,其实不过是“面子“而已。啥也不是!所以,笔者在八线城市里开着滴滴赚的比“翻译”多多了。自己给自己干,一个字“爽。大学里教的“为您服务”很好,但是您自己想没想过在事业这件事上“为己服务”呢?不想的根源是什么呢?爱因斯坦说过“有知识的人,充其量是一部合格的标准的机器”,“有自我意识的人才是对社会有意义的人”。 说到这里,您还想进什么鸟公司吗?
- 最重要的是翻译底子和实践,跟有无翻译证书本身无关。一个老翻译的切身感受。
- 口译三级过了,去英国利兹大学商务口译专业毕业,去哪个城市好找工作呢?
- 翻译公司门槛是自己定的,现在翻译不值钱主要就是因为没有硬性门槛!
- 可以在那边面试吗,你们公司在哪儿
- 没问题 英语水平 专业知识和行业经验你都是帮助你更好的胜任工作
- 说明你基础还行,不过三级似乎也说明不了什么问题,要想做翻译,得找到给你机会培养的公司,翻译公司都要经验的
- 三级最多兼职做点很简单的 2 级目前人都很多了 别想了